ARISTOPHANES’

 

Women at the Festival

(Thesmophoriazousae)

 

Produced at the Dionysia in 411 B.C.

 

 

Translated by

George Theodoridis

© 2007


DRAMATIS PERSONAE

 

Euripides

 

Mnesilochus

(Euripides’ elderly father-in-law)

 

Agathon

(A poet)

 

Agathon’s male slave

 

Kleisthenes

 

Magistrate

 

Skythian Archer

(Policeman)

 

Kritylla

 

Mika

(Kleonymus’ wife)

 

Garland Seller

 

Echo

 

Chorus of Athenian Women

(Celebrants of the Festival)

 

SILENT PARTS

 

Thrata

(Mnesilochus’ female slave)

 

Mania

(Mika’s Nurse)

 

Philista

(Mika’s slave)

 

Fawn

(A dancing Girl)

 

Teredon

(A flute boy)

 


Day.

Winter.

A street in Athens. The day of the festival.

There are two houses opposite each other. One is that of the poet Agathon; the other is the Temple of Demeter.

Next to this house is an altar upon which sits a “sacrificial  bowl,” used to catch the blood of the victim and a stack of three or four flat wooden, votive shingles. On them are drawn images of Apollo.  These will be used by Mnesilochus to scratch  S.O.S. messages on.

Next to the altar and nearer to the audience, is a small bench.

Enter Euripides who’s anxiously checking each house, searching for the one belonging to Agathon.

Behind Euripides comes his elderly father- in-law, Mnesilochus who’s exhausted, badly limping and looking for a place to sit and rest. Thrata, his female slave, walks behind him. She is carrying a basket with a small, wrapped cake inside it.

It is very cold and Mnesilochus feels it more so than the others.

They walk silently around the street for a few moments, Euripides, hurriedly, anxiously, Mnesilochus painfully dragging his feet.

 

Mnesilochus: Looks up, searching the sky. Exasperated.

Dear Zeus!  Dear, dear Zeus! Grrrr! Will I ever get to see the first Swallow of Spring? 

To the audience

This man here has me walking all over Athens since the crack of Dawn!  He’s killing me!

To Euripides

Hey, you! Listen you!

No response from Euripides who is engrossed in his search.

Euripides, I’m talking to you!

Euripides turns to him annoyed

Could you… I mean, before my guts drop, out, Euripides, would you be so kind as to let me know, just where you’re taking me? 

 

Euripides: Who has just found the house he was looking for.

Look here, Mnesilochus!  What’s the point of hearing about it when you’re about to see it?

 

Mnesilochus: Places the palm of his hand behind his ear to help him with his hearing

What?  What did you say? No point in hearing? Hearing what?

 

Euripides:

No, there’s no point in hearing what you’re about to see! Is there?

 

Mnesilochus:

What? I don’t need to see, either?

 

Euripides:

No, of course not! Not if you’re about to hear it!

 

Mnesilochus: Bewildered

Euripides!  What… what is it you’re trying to tell me? This is all far too sophisticated for me, far too… too clever for me!

You’re saying, I don’t need to hear and I don’t need to see?   Is that right?

Shakes his head in confusion

 

Euripides:

Look, mate! What I’m trying to tell you is, that it is in the nature of these two senses –that of hearing and that of seeing- that they should be totally different from each other!

You see?

 

Mnesilochus: Nods but then shakes his head again

…what – hearing and seeing?

 

Euripides: Rolls his eyes in frustration

Yes! Exactly!

 

Mnesilochus:

Ehhh, how do you mean, different?

 

Euripides:

Different!  They are two distinct and separate entities.

Mnesilochus looks even more perplexed

All right! Let me explain to you how they got separated from each other, all right?

You see, Aether… Up there, Aether… Well, back in the beginning of time he got separated from Earth, you see? And straightaway, all these little beasties began living inside of him… mortals and birds and flies and suchlike; so, he first thought up this thing we call “eye” – built it in the shape of a disc, like that of the sun, see?  Made it so that all the beasties could see.

But for hearing, you see, he thought up something different. For hearing he built something in the shape of a funnel, which we call an “ear.” Right?

19

Mnesilochus: Shakes his head in confusion but then nods as if he had just understood.

Right! So… now that we’ve got this funnel ear, we can’t see and we can’t hear!

Now I get it! 

By Zeus, what a pleasant lesson! You learn something every day.

The stuff one learns when he walks with wise men!

 

Euripides:

Stick around, old man and you’ll learn much more!

 

Mnesilochus:

Ehhh, Euripides?  Euripides can you also teach me how to limp with both legs? I…

He sees the bench and he sits down.

 

Euripides:

Mnesilochus, come over here!

Mnesilochus reluctantly gets up and walks over to Euripides.

Now listen.  Pay attention to everything I say.

 

Mnesilochus:

I’m listening.

 

Euripides: Points at Agathon’s door

See this door here?

 

Mnesilochus: Stands back to observe the door. Loudly.

By Hercules!  Yes, I see that door!

 

Euripides: Puts his index finger across his lips

Shhh!  Quiet!

 

Mnesilochus:

Quiet? What for? Don’t speak to the door?

 

Euripides:

Listen to me!

 

Mnesilochus:

I’ll be quiet to the door and I’ll be attentive to your words. Right!

 

Euripides:

This door here is the door of the house of our very beautiful and very accomplished poet, Agathon. Does excellent work on tragic choruses.  Won first prize with his first work… about five or so years ago… gorgeous looking chap…

30

Mnesilochus:

Agathon, ey? Which Agathon is that, then?

 

Euripides:

This Agathon is…

 

Mnesilochus:

Oh, you mean that tall chap with the darkish complexion?

 

Euripides:

No, no, no! Not that one. This is a different guy. Don’t tell me you’ve never seen him before?

 

Mnesilochus:

You mean the one with that massive beard?

 

Euripides:

Haven’t you ever seen him?

 

Mnesilochus:

No, by Zeus! No. Not as far as I know…

 

Euripides:

Yeah, right!  I’ll bet you’ve fucked him, though… without knowing who he was, I mean!

Noise is heard from within the house.

Shhh! Let’s move back a bit.

They go back to where the bench is and Mnesilochus sits down.

A slave exits from Agathon’s house, looks around, checking the street and then goes back inside

That’s one of his slaves…

The slave comes out again bringing out a brazier and a basket of myrtle branches

A brazier and myrtle branches! He’ll probably make a prayer for his master.

He’ll probably pray to the Muses to send his master some inspiration... for his poetry.

39

Slave: Solemnly

Silence! Holy silence all!

Let your mouths be silent and shut!

Here, inside my master’s home, the chorus of the holy Muses is constructing odes!

Aether!  I call upon you to make silent all your winds!

And you, grey waves of the ocean, cease your murmur!

 

Mnesilochus: loudly

What bullshit!

 

Euripides:

Shhh! What was that?  What did he say?

 

Slave:

“…all you feathered birds lie down and be silent!

And you, beasts of the forest, silence your wild hooves…

 

Mnesilochus: louder

Bullshit, bullshit, bullshit! Utter crap!

 

Slave:

Be silent all, for my master, the master of exquisite poetry is, at this very minute, getting ready…

50

Mnesilochus: louder still

…to get fucked!

 

Slave:

Whaaaat?  Who said that?

 

Mnesilochus:

That was the windless Aether!

 

Slave: regaining his composure

…He’s getting ready to cut to measure the oaken planks for the keel of a new tragedy!

At this very moment he is constructing brand new stanzas – polishing them, spinning them, gluing them together. New metaphors, new similes, forms of speech unheard of by human ears before! All these are being hammered out now, at this very moment, as I speak.

In my master’s mind, his play is like soft modelling wax which he will then drop in the casting funnel of bronze and then he will…

 

Mnesilochus:

…suck cocks!

 

Slave: This time he cannot go on

Who is the uncouth peasant who dared approach this holy gate?

59

Mnesilochus: Waving his big phallus at him

An uncouth peasant who’d love to grab a hold of you and your wonderful poet, spin both your gates around and ram this funnelling big cock of mine right up them!

 

Slave:

Ohh!  What a disgusting little boy you must have been once, you old, old, old codger!

 

Euripides: To the slave.

Forget about him, mate and run up and get Agathon down here. Go on, hurry!

 

Slave:

I won’t have to.

Master will be down soon in any case.

With such cold winters it’s near impossible for him to twist and turn those stanzas to perfection indoors, away from the sun, so he’ll have to come out here soon.

 

Euripides:

I see… so… what shall I do in the meantime?

70

Slave:

Just wait.  He’ll be around soon.

 

Exit slave into the house

Short awkward pause during which the two friends look at each other perplexed by the Slave’s dismissive treatment.

 

Euripides: bursting out in despair

O, Zeus!  O Zeus, Zeus, Zeus!  What do you have in store for me today?

 

Mnesilochus:

And I’d like… by the gods!  I’d like to know what on earth is going on here?

Realises that Euripides is worried

Ey? What’s up? What are you groaning and moaning about?  Tell me, don’t keep it all bottled up. Trust me, I’m your daddy… in-law!

 

Euripides:

It’s bad! Very bad, Mnesilochus! Very, very bad! Very, very bad things are being cooked up for me today! Nasty stuff!

 

Mnesilochus:

Yeah? What sort of nasty stuff?

 

Euripides:

A question will be asked this very day, Mnesilochus, my good mate!

A judgement will be made: “To kill or not to kill Euripides?”

 

Mnesilochus:

A judgement? How can a judgement be delivered today? The courts are shut. No cases will be adjudicated today. The parliament isn’t sitting either. It’s the holy day of the Thesmophoria. Fasting day. Mid-Festival day. Women’s Day.

81

Euripides:

And that’s exactly why I’m certain the judgement will be “Kill Euripides!”

You see, mate, there’s a plot schemed up against me by the women and today the two priestesses of the Festival are going to gather together an assembly at the Temple of Demeter and bring down this judgement about my life… or about my death.

 

Mnesilochus:

Why would they want to do that, Euripides?

 

Euripides:

Why, Mnesilochus?

Shrugs his shoulders as if he can’t understand women.

Because I write tragedies about them, mate.

Because I say bad things about them.

 

Mnesilochus:

Quite right, too, Euripides. Quite right.  They’re right, you know! 

By Poseidon, you thoroughly deserve all the suffering you get for that!

Ehh… How you gonna get out of it?  By what mechanism will you extract yourself from their clutches?

 

Euripides:

I’m going to try and persuade Agathon, the great tragedian here, to go to the Temple of Demeter.

 

Mnesilochus:

Agathon? What can he do there?

90

Euripides:

What he can do is get himself to that assembly and say to those women whatever needs to be said to save my hide.

 

Mnesilochus:

Just like that? Openly? A man, among all them women? Or will he go in there… covertly?

 

Euripides:

Covertly. Covered in women’s clothes.

 

Mnesilochus:

Nice one! Just your style, Euripides! The prize for craftiness will be ours!

 

Noises from within Agathon’s house.

 

Euripides:

Shhh!

 

Mnesilochus

What is it?

 

Euripides:

Agathon is coming out.

 

Agathon is wheeled out on a lounge chair through his door.

Conspicuous is the smallness of his phallus.

He is dressed in exaggerated women’s clothes.

On his head he wears a hairnet.

Above his dress, around his waist, he is wearing a tight, broad girdle.

A sword is hanging by his side.

One slave is carrying out all sorts of women’s clothes, dresses, wigs, garlands, etc, Another brings out a writing desk with writing paraphernalia on it.

 

Mnesilochus:

Where, where?

 

Euripides:

What do you mean where? Right there! That’s him being wheeled out right now!

 

Mnesilochus:

Well, bugger me dead! I must be going blind!  I can’t see a man there!

Looks more like our famous whore, Kyrene, to me.

 

Agathon gets up slowly, theatrically.

One of the slaves quickly applies make up on his face.

He raises a hand mirror to his face and shows appreciation of what he sees.

He picks up an oil flask and with the oil rubs his arms, armpits and legs.

Then he picks up a lyre and strums it experimentally.

He looks around him sombrely, seriously and takes on the air of an opera diva. 

 

Euripides:

Shhh! He’s getting himself ready to sing!

 

Agathon vocalises the “do, re, mi” scale.

100

Mnesilochus:

What sort of sickly noise is that he’s making? Sounds like ants are crawling up his larynx.

 

Agathon sings a song that has two parts: that of the leader of a chorus of women and that of the chorus itself. He changes his voice accordingly.

 

Agathon: 

As the leader:

O, Virgins!

For the sake of your free country, take up the sacred

Torch of Demeter and Persephone,

The pair of goddesses of the Underworld,

And dance a thunderous dance!

 

As the chorus:

Tell us, then, for which god should

We dance?

I love the gods and I respect them so!

 

As the leader:

Apollo, my dear Muses!

Praise Phoebus, the god whose arrows are of gold and

Who, with Poseidon, built the tall towers in the

Land of Trojan Simois.

111

As chorus:

O, praises to you, with our delightful songs!

Praises to you, o, Phoebus!

You, Phoebus, are the first to reward the

Holy prize to us, the Muses!

 

As leader:

Sing praises to Artemis, also!

The virgin goddess who loves her walks

In the oak-dense forests.

 

As chorus:

I sing and I praise the holy goddess,

Daughter of revered Leto,

Bed-partner of none.

120

As leader:

Ah, yes! Let us praise, indeed,

Leto and the Asian lyre whose strings

Mark the rhythm for the feet of

The dancing Trojan Graces.

 

As chorus:

I revere and I praise our Lady Leto

And the lyre, worthy mother of song.

Most famed for its virile sounds.

 

As leader:

I see Leto’s eyes flash and spin as she hears

Our enchanting chants.

Come, Muses, my friends!

Honour the mighty Apollo!

 

As chorus:

All praise be to you,

Apollo, god,

Son of Leto!

130

Mnesilochus:

By the holy god of fucking! By Genetyllides, herself!

What a horny song! Full of ardour!

Pussies and tongues right through the whole thing, all locked together!

Made my bumhole shiver with excitement!

Moves close to Agathon and shouts at him angrily.

Now, laddie, let me use Aeschylus’ words… the ones he used in a play of his, called, Lycourgeia: “Wherefrom comes this manlike-woman? What is its country?”

Good Zeus, lad! Look there at your dress! Look what oddities of behaviour your clothes proclaim, lad!  Or is it “lady?”

A lyre in the hand and a hairnet on the head! A girdle around your waist and an oil flask that smells of a wrestling school!

So many things that don’t fit a man, so many things that don’t fit a woman!

Are swords and mirrors relatives? By Zeus, what atrocious taste!

140

And you, laddie! What are your parents doing with you, raising you as a boy or as a girl?  Where’s your dick? Where’s your man’s cloak? What’s that you’re wearing on your feet? Where are your Spartan sandals, boy?

Agathon shakes his head, trying to stop Mnesilochus from getting it even more wrong.

What? You’re trying to tell me you’re a woman?

Agathon nods.

Well, where are your tits, then?  Come on, speak up, say something! 

All right then, you won’t tell me so I’ll just have to judge your sex by your voice…

 

Agathon: Exasperated

Old man! Old, old, old man, you’ve got it all wrong!

I heard the prick of mockery but I felt not its pain!

I, Agathon, wear only the clothes that suit my inspiration!

I, Agathon, am an author of poems and plays; and an author must behave as his plays dictate.

150

If, for example, an author is writing a play about women, then he must behave like one and…

 

Mnesilochus: Indicating the “horsey” position

So, when you’re writing about our darling cunt, Phaedra, you go off on a fucking ride, is that right?

 

Agathon:

…but if he’s writing about men, then he must also behave like a man, use his manly parts accordingly. Of course, what Nature didn’t provide us with, we must provide it for ourselves… by mimicking the real thing…

 

Mnesilochus:

Hahaha!  Well, then, when you’re about to write a play about horny satyrs, let me know. I’ll come over with my hard cock and ram it up your arse! That’ll inspire you with your play!

159

Agathon:

…and then, also, it’s just totally improper for a poet to look all boorish and beastly.

160

Bring to mind, if you care, poets like Ibycus, for example and Anacreon of Teos and Alkeus –great lyrical love poets of the last century, poets who spiced up their poems with all the harmony their Muse could muster.  Well, all these poets used to wear lovely little girl’s caps and used to swing their little bums like little Ionian girls. Demonstrates.

And what about our tragedian, Phrynicus?

Mnesilochus shakes his head

Don’t tell me you haven’t heard of him! No? O, he was such a gorgeous looking man! Wore all those gorgeous looking gowns! That’s why all his plays were so gorgeous!

So, you see? The Nature of our work reflects our own Nature!

 

Mnesilochus:

Hehehe!  That must be why the sleazy Philocles’ poetry is so sleazy, that nasty Xenocles’ poetry is so nasty and that frosty Theognis’ poetry is so frosty!

171

Agathon:

That’s the Nature of things.  That’s how it is.

I’ve learnt all about that and that’s why I’ve treated myself accordingly.

 

Mnesilochus:

What, in god’s name are you on about?

 

Euripides: To Mnesilochus

Stop hassling the poor boy, Mnesilochus!  I used to do the same thing myself, when I was his age, when I first began my writing!

 

Mnesilochus:

By Zeus, is that right? What a training you must have had, Euripides!  Not too much to my liking, I must say!

 

Euripides: To Agathon

All right, Agathon. Let me tell you why I’m here.

 

Agathon picks a hand bag, rummages through it, finds a nail file and begins filing his nails.

 

Agathon:

Tell me.

 

Euripides:

Agathon, let me quote myself: “The wise man says much with just a few, well-chiselled words.”

Here I am, begging for your assistance, because a new disaster has befallen me!

 

Agathon:

O, yes? What sort of assistance?

 

Euripides:

I… I have said some nasty things about women, so, today, this very day, they’ll all gather at the Temple of Demeter and… well, they’ll devise a plot to have me utterly and terminally destroyed!

 

Agathon: Using the “royal ‘we’”

And so, what could we do about that?

 

Euripides:

You, you could save my life! It’ll be easy for you! I mean look at you! You already look like a woman, so if you go there, to that meeting, dressed as a woman and you stand up for me, and speak on my behalf, you’ll bound to save me from being ruined.

Agathon is tentative

O, come on, Agathon! You’re the only one who can do me justice!

 

Agathon:

But why don’t you go there yourself, mount your own defence?

189

Euripides:

Why? Let me tell you the reason why, my boy.

First, everybody there knows me. They all know me there. Second, I’m an old man with a beard whereas you, well look at you: you’re young, with a bright white, clean-shaven, soft and beautiful face!  Even your voice is feminine!

 

Agathon:

Euripides, I…

 

Euripides:

Yes?

 

Agathon:

Tell me: Will I be quoting you correctly if I said, “My son, you think that you love life but so does your father?”

 

Euripides:

Yes, that’s me all right.

 

Agathon: using the “royal ‘we’” again

Well, don’t expect us now to suffer the consequences of your actions! We’re not that crazy! No, yours is the deed and so yours is the suffering of its consequences; and you should not try and escape the suffering of those consequences by trickery.

Embrace them, Euripides, be honest about them, suffer them!

200

Mnesilochus: To Agathon

Yeah, right!  And you, you little poofter! Did you get that wide bumhole of yours with little speeches about “honesty” or by “embracing” their suffering?

 

Euripides: To Agathon

But what’s the problem, Agathon? Why are you afraid to go there?

 

Agathon:

Why? Because they’ll ruin me even more!

 

Euripides:

What do you mean? Why?

 

Agathon:

You ask me why? Darling, I will be so beautiful, so much more beautiful than any of them, that they’ll think that I will be stealing all of their whoring business! That I’d be running off with the goddess Aphrodite herself!

 

Mnesilochus:

Ha! Listen to him! “Stealing their whoring business,” he says! Stealing it!

By Zeus! Getting buggered’s more like it! And loving it!

It’s a pretty good excuse though, god damn it!

 

Euripides:

Well, Agathon, will you do it?

 

Agathon:

I shouldn’t think so.

He sits by the little desk and begins writing.

 

Euripides:

O, poor, poor, poor me! This is it then! I’m dead meat! What a way to go!

210

Mnesilochus:

Come, come, come, now, Euripides, my good mate, my son-in-law! Don’t betray your own worth! Don’t underestimate yourself…

 

Euripides:

Yeah, but what shall I do?

 

Mnesilochus:

First, tell him to go to buggery and then let me help you. I’ll do anything you want!

 

Euripides:

Really? Ponders about the possibilities. Walks around his friend, examining him from all angles. Mnesilochus looks a little worried.

Well then, if you really want to help me… take off your cloak!

 

Mnesilochus takes off his cloak, drops it on the ground and immediately feels the cold.

 

Mnesilochus:

Grrrr!  Here you are, it’s off!  On the ground.

Now what do you want me to do?

 

Euripides:

First, let’s shave this beard off and then… lifts Mnesilochus’ tunic, walks around him and examines carefully what’s beneath it …and then we’ll have to singe your pubes and all your bum fluff.

 

Mnesilochus: Loyalty battles with fear for a few seconds.

Well… all right then. Go ahead, if you think that’s a good idea.

I’ve got to suffer the consequences of my own actions, I guess!

 

Euripides: Walks over to Agathon

Agathon, you’re always carrying razors around, don’t you? Could you let me borrow one for a minute?

 

Agathon:

Sure. There’s my razor case. Choose one from in there.

 

Euripides opens the case and selects one.

220

Euripides:

Thanks. You’re a gentleman and a scholar.

He walks back to Mnesilochus.

Right! Now, sit down and don’t move.

Puff up your right cheek.

 

He raises the razor far too enthusiastically for Mnesilochus.

 

Mnesilochus:

God help me! Ouch!

Euripides continues

O, Zeusy, Zeusy, Zeusy! Heaven help meeeee!

 

Euripides:

What? Stop that! What are you screaming about? Stop it… stop that or I’ll have to ram a stick between your jaws!

 

Euripides shaves off a bit of Mnesilochus’ beard. This hurts Mnesilochus and he jumps up in pain and fright. He begins dancing around in agony, holding his face.

 

Mnesilochus:

Ouchhhhh!   Ouch, ouch, ouch!

 

He’s heading off.

 

Euripides:

Hey! Stop! Where are you running off to?

 

Mnesilochus:

I’m running off to the shrine of our Holy Goddesses because, by Demeter, I’m not sitting there getting my face all hacked to pieces!

 

Euripides:

Stop it, mate!  Come back here! You’re going to look stupid walking around with only half your face shaved off!

 

Mnesilochus:

I care very little about that.

 

Euripides:

Mnesilochus!  Mate! My best father-in-law! In the name of all the gods, come back here!  Don’t let your friend down in his hour of grave need!

 

Mnesilochus! Surrenders

Every god is against me!

He goes back and sits on the bench, shaking with fear

 

230

Euripides:

Come, now. Stop shaking and lean your head back a bit… that’s it…

Mnesilochus keeps smarting and tries to escape the rough treatment

Stop moving around!

 

Mnesilochus:

Ouch!  Ouch!  Noooo!   Ouch!

 

The shaving has ended. Euripides stands back and admires his work.

 

Euripides:

What are you “ouching” about? It’s all over. You look great!

 

Mnesilochus runs his hands over his face

 

Mnesilochus:

God, damn it! They’ll be shoving me in the light infantry when I get to the army!

 

Euripides:

What are you worried about? You look bloody gorgeous!

Euripides walks over to Agathon’s table and picks up the mirror, which he proffers to Mnesilochus.

Wanna look at yourself?

 

Mnesilochus:

If I must.

Takes the mirror and looks into it. He’s horrified.

 

Euripides:

You look great, right?

 

Mnesilochus:

No, I don’t! I look like pretty boy Kleisthenes!

He’s about to smash the mirror on the ground when one of Agathon’s slaves, gives out a squeal of horror and rushes over to him. A minor wrestle ensues and the slave wins the precious mirror. In utter disgust, he takes the mirror back to Agathon who examines it carefully, until he’s satisfied that both, his mirror and his face are unhurt.

 

Euripides:

Now get up so I can singe the rest of your hairs! 

Mnesilochus this time is very afraid and edgy.

Bend over and this time don’t move!

 

Mnesilochus:

Me and my big mouth! He’ll make roast pork out of my arse in a minute!

 

Euripides: To Mnesilochus slave

Thrata, go and bring us a torch, please dear!

 

Thrata walks over to Agathon’s slaves, talks to them for a second before one of them runs inside the house and a minute later returns with a torch which she then hands to Euripides.

 

Euripides:  Wielding the torch menacingly

Now bend over!

Mnesilochus does so and his phallus hits the ground. He groans with pain.

Watch out for your dick-head now!

 

Euripides walks behind Mnesilochus and begins the “singing”

240

Mnesilochus:

Ouch! I’m watching, I’m watching… Ouch! Bloody hell! My bum’s on fire.

He runs around the stage and calls out to the audience.

Fire!  Fire!  Water someone! Is there any water in the house?  Help! Help me before someone else’s bum catches fire!

 

Euripides:

Stop that! There’s nothing wrong with you! Be a man, man!

 

Mnesilochus:

Be a man? Not when my arse in a blazing inferno!

 

Euripides:

Come, come, come now! We’re over the worst part. Nothing to worry about from now on. Come over here!

 

Mnesilochus reluctantly, cautiously walks back. On his way he lifts his tunic and has a look at the damage.

 

Mnesilochus:

Damn! Look at all that black soot! It’s changed the colour of my balls… and my bum!

 

Euripides:

Don’t worry about it. There’s bound to be someone to… sponge it all off!

 

Mnesilochus:

Let them just try! No one’s going to wipe my bum off for me! I’ll kill them!

 

Euripides, Mnesilochus and Thrata walk over to Agathon

 

Euripides:

Agathon, if you don’t want to help me yourself, could you at least let me borrow a dress and a girdle for this guy here?  Come, on, I know you’ve got plenty of them!

252

Agathon:

Go ahead, take what you need. I’m not fussed.

 

All three rummage through the clothes

 

Mnesilochus:

Hmmm, which one should I take, Euripides?

 

Euripides:

Let’s see… picks up a yellow dress and examines it.  Here, try this yellow dress on for size.  Looks like it’s made for festivals and suchlike. Hands dress to Mnesilochus.

 

Mnesilochus: brings it to his nose and sniffs hard

Oh, yuuuuum! By the goddess Aphrodite! What a delicious aroma! Very… very dickie! Quick, strap it on me! Puts it on with great difficulty considering the impediments caused by his phallus and corpulence.

 

Euripides: To Agathon

Can I have a girdle, as well?

 

Agathon: picks one and hands it to him.

Here, take this.

 

Mnesilochus: Still having difficulties with the dress

Come on, mate, help me. It won’t go over my legs.

 

Thrata helps him tuck his phallus under the dress. The girdle fastens the phallus to his stomach.

Euripides examines the result.

 

Euripides:

Hmm, I think we’ll need a hairnet and a hat.

 

Agathon:

No, he’d be better off wearing this wig here.

Hands Thrata a wig which she tries on.

I wear this one after dark.

 

Euripides: Takes it from Thrata and puts it over Mnesilochus’ head

By Zeus, that’s just absolutely perfect!

 

Mnesilochus:

Does it fit?

 

260

Euripides:

By Zeus!  It certainly does, mate! It certainly does.  To Agathon What about a shawl? Do you have one?

 

Agathon:

There’s one on the lounge chair. Take that one.

 

Thrata dashes to it, snaps it up and tries it on approvingly. She then throws it over Mnesilochus’ shoulders.

 

Euripides:

Shoes?

 

Agathon: Takes off the shoes he’s wearing.

Here take these.

 

Mnesilochus: Takes them and puts them on

I wonder if they’ll fit. Hmm, you love them loose, don’t you?

 

Agathon:

That’s for you to decide. Now you’ve all got what you need, I’m leaving. To his slaves Come on, dears, wheel me back inside! Hurry!

 

The slaves rush about collecting everything and wheeling Agathon back inside his house.

Euripides stands back from Mnesilochus and admires his achievement.

 

Euripides: To Thrata

Our man here looks just like a woman!

Now, mate, remember to talk like a woman, too! Convince everyone you’re a girl!

 

Mnesilochus: in falsetto

I’ll have a go.

 

Euripides:

Ok, then. Off you go!

 

Mnesilochus:

No way!  Not until you swear that…

 

Euripides:

Swear what?

270

Mnesilochus:

Swear that you’ll save me from any terrible thing that might happen to me!  That you’ll try everything in your power to save me!

 

Euripides:

Fine. I swear by Zeus’ home, Aether!

 

Mnesilochus:

Ha! I’d rather you’d swear by the halls and chambers of our dear physician, Hippocrates!

 

Euripides:

All right, all right! I swear by all the gods in Heaven. Every one of them!

 

Mnesilochus:

All right, but let me quote you, if you don’t mind: “Though my tongue did swear, my heart did not!” I don’t want any of those tricks, thank you. Both, your tongue AND your heart have sworn to me, right?

 

Bells are heard from within

 

Euripides:

Hell! Go on! Quick, get going! That was the signal for the Festival assembly. I’m off too.

 

Exit all. Euripides runs off Stage Right while Thrata and Mnesilochus walk out Stage Left.

Pause.

Slow change of light (Dim then bright) during which the door of the Temple of Demeter opens and the chorus of women carrying torches emerges through it.

A “smoke machine” creates some momentary haze.

A “soapbox” and a number of chairs are brought out.

Baskets of flowers, laurel branches and wreaths are also carried onto the stage.

 

Mnesilochus: From within

Come, darling Thrata. This way…

 

Enter Mnesilochus and Thrata.

280

Mnesilochus: sees all the commotion

Wow, look, Thrata!  Good Heavens! Look at all these torches!  And all these women coming to the temple of the divine pair of goddesses! Cough, cough! All that smoke!

By, Demeter and Persephone, the divine pair of law-givers!

Deliciously beautiful goddesses! Help me survive all this and… help me get home safe afterwards!

Thrata, put the basket down please and give me the sacrificial cake. I wish to make an offering to our two beloved pair of Divinities.

Thrata hands him the cake.

Most holy mother, Demeter and, you, too, wise Persephone! Make me very, very rich so that I might make you lots of offerings in return!  If not, then at least, let me get out of this little scheme alive! With my dick intact!

And while we’re at it let my daughter, Vagina, find a filthy rich boy –but one that’s a total moron, of course- and give my little son, Cockhead, lots of brains and common sense!

Now let me see… I want to find a seat someplace where I can hear everything.  Thrata, you better go now, dear. Slaves are not allowed in here. They’re not allowed to listen to speeches.

 

Mnesilochus finds a seat and sits down.

Thrata, picks up the basket and leaves. On her way out, she bumps into Kritylla who has just walked in, rushing towards the soapbox.

Kritylla has a document in her hand.

The Garland Seller, Mika and Mania (her Nurse) also enter. Mania is holding a baby in her arms.

The Garland Seller hands Kritylla a garland which she puts on her head before she steps up onto the soapbox.

She is greeted with loud applause from the rest of the floor.

 

Kritylla:

Silence!  Silence please! 

Let us pray!

300

Let us pray to the Divine pair of law protectors, Demeter and Persephone,

And to the gods Wealth and Blueblood,

And to Earth, the nurturer of our youth,

And to Hermes,

And to the Graces. 

Let us pray that our gathering here today is conducted well and we all behave excellently and that we bring about wonderful achievements for the citizens of Athens and the greatest of luck for all of us.

Let us also pray that the woman amongst us whose words and deeds most help the State of Athens and the State of Women is adequately rewarded and heeded.

Let this be our prayer!

310

O, Holy Cock! O, Holy Cock! Holy be they name.

Let us all rejoice!

 

Chorus:

And so we all shall!

May the Heavens send us a sign that they’re pleased with our prayers!

The sound of chirping birds is heard and this is taken by everyone as the sign of approbation they asked for.

O, you, magnificently named father of the gods, Zeus!

Apollo, god of the golden lyre, whose temple is in Delos!

Athena, almighty goddess of the sparkling eyes and of the golden spear! Goddess whose temple is here, in Athens, the city you defended against Poseidon!

Artemis, goddess who has an abundance of names, killer of wild beasts and daughter of Leto of the golden eyes!

Poseidon, revered and respected by all, king of the salty waters, leave now your stormy, fish-abundant deep home!

Daughters of the sea god Nereus!

Nymphs whose feet tread the forests!

Let us join in harmony the strands of Apollo’s golden lyre!

And so, let this meeting of noble Athenian women end splendidly!

331

Kritylla:

And!

Pray, too, to all the gods of Olympus and to all the goddesses thereat!

Pray to all the gods of Delphi and to all the goddesses thereat!

Pray to all the gods of Delos and to all the goddesses thereat!

And pray to all the other gods and goddesses everywhere else, as well!

Let us all pray that:

If any man schemes a scheme or plots a plot with Euripides and with the Persians to cause harm to or to overthrow the Women’s Republic,

If any man tries to establish himself or establish some other man as a tyrant of the Women’s Republic,

If any man dobs in a woman who has claimed another woman’s child as her own,

If any female slave who has knowledge of her mistress’ secret affairs dobs her in to her husband,

If a female slave is entrusted by her mistress to deliver a secret message but does not do so and, instead, delivers a false message,

If a lover makes many promises to his woman but delivers none and, instead, tricks her with lies,

If an old hag seduces with gifts the boyfriend of a young girl, or steals him into her house secretly,

If a barman or barwoman rips off customers by short-selling them drinks,

Pray, friends that the gods poor all of their awesome wrath upon these people and upon their families, too and

Pray, too, that the gods give their every blessing only to you!

352

Chorus:

We are with you in these prayers, Kritylla!

Let us pray that all these prayers be accomplished, for the sake of both, our city, as well as her people and let us pray, too, that the woman whose proposal is the wisest be heeded.

Let me denounce them as sacrilegious and traitorous:

those women who betray us by breaking their sacred oath

and

those women who trample upon our city’s laws

and

those women who betray us to the enemy

and

those women who because of sheer greed, want to allow the Persians to enter our city!

Almighty Zeus!  We are women but we ask you, nevertheless, to hear our prayers and bring the rest of the gods to our side and protect us!

 

Loud applause from the floor

372

Kritylla:

Now, please listen to me, ladies!

Clears her throat and then unfurls a document from which she reads.

“In the Women’s General Assembly, the Chairwoman of which is Timocleia and the Secretary Lysilla, Sostrate has moved the following motion which was duly passed: ‘That a meeting be held at Dawn of the Middle Day of the Thesmophoria Festival, the day during which we have the most time to ourselves, during which meeting the main item of discussion shall be the proper punishment of the man we, women consider to be a criminal, namely, Euripides.’”

Now, is there anyone who wishes to speak on this matter?

 

Mika:

Me!

380

Kritylla:

Fine, taking the garland off her head and handing it to Mika. Here, put this on first, Mika.

 

Mika wears the garland, stands on the soapbox and clears her throat

 

Chorus:

Quiet!  Quiet, please! Listen carefully. Mika is clearing her throat and, like a real politician, she’s preparing to make a long speech!

 

Mika:

Ladies, I’m not up here, to try and impress you with my rhetorical skills.

No, I swear by our beloved pair of Divinities, Demeter and Persephone that I’m not up here because I’m chasing personal praises. No, I’m speaking today because I’m thoroughly sick -sick to the back teeth of putting up with that… that cabbage-seller’s son, Euripides and sick with the insults, the verbal abuse and the invective he endlessly throws upon us, women!

Is there an insult he hasn’t hit us with yet? There is no indignity, not a foul word he hasn’t used yet to sally our name with!  Give the bastard an audience, give him a chorus, give him some actors and there’ll be no end to the garbage he’ll find to defame us with.

390

Yes, ladies, Euripides! He’ll call us fuck-lovers, lecherous seducers of men, alcoholics, chatterboxes, treacherous, sick-in-the-head, a pain-in-the-arse of our husbands, you name it, he’ll find it and he’ll happily throw it at us!

And our husbands listen to that crap in the theatre so the moment they get home, instead of saying ‘hello,’ they give us dirty and suspicious looks and they start searching every nook and cranny of the house looking for a hidden lover!

This man has stuffed up our lives! We can do nothing any more. None of the things we used to do.

400

He has brainwashed our husbands completely! Clogged their heads up with utter bullshit!

Don’t go weaving a little wreath for yourself because your husband will think you’re in love or something, don’t go dropping a pot or a pan or break some crockery, you know, the sort we send to our boyfriends, ‘cause your idiot husband will straightaway yell at you: “So, who you got in your head these days, ey? I bet it’s that foreigner from Corinth!”

God help the poor girl that feels a bit crook. Up will jump her stupid brother and say, “I really, really don’t like the colour on that girl’s face! I reckon she’s pregers!”

And God help the childless woman who wants to shut her husband up by passing some other woman’s child as her own! It can’t happen! Her husband will insist on being right there, next to the delivery room!

410

Not long ago, our young girls could marry older men. Now, thanks to Euripides’ bullshit, that can’t happen either! All the old men listened to that line of his… the one that says, “The old man who marries a young woman marries a tyrant!”

Outrageous!

And what do your houses look like these days, thanks to this Euripides? I’ll tell what they look like: They look like and feel like prisons! Locks and bolts everywhere, “special” women’s quarters, and mountainous bloody dogs at the front gate to keep our lovers away!  Fine!  We’ll overlook all that but then, once upon a time, we used to have some responsibilities in the running of our households. Not any more!

420

We can’t take care of the food supply, any more; or even go to the pantry to get some flour or some wine, or oil, even!

And why? Because our dear little idiot husbands have locked everything up with those new nasty little Spartan keys. The ones with the tree notches on them; and they carry those keys around their neck all the time!  We used to be able to unlock those doors easily, once! We’d buy a special little ring for three obols and, no matter how difficult the lock was, we’d be able to open it! No probs!

Now, though, their miserable little spy, Euripides, showed them how to carry around with them these little seals, stupid things, with wormholes carved into them!

430

So, I move, therefore, Ladies, that we get rid of this disgusting little pest, Euripides, by poisoning him or whatever, or do anything that will definitely knock him dead!