AristophanesÕ

 

          ÒLYSISTRATAÓ

                   Written in 411BCE

Translated by

George Theodoridis

©2000

 

The Characters.

 

Women:

Men:

 

 

Lysistrata

Cinesias

Caloniki

Magistrate

Myrrhini

Polycharides

Lampito

Athenian Delegate 2

Stratyllis

(WomenÕs leader)

Manes

(silent)

Nikothiki

Cinesias baby

Kallyki

Spartan Herald

Lampito

Spartan Delegate 1

Ismenia

Spartan Delegate 2

Corinthian whore

Drakis

Skythian - Female archer/policewoman

(silent)

Philourgos

Other members of StratyllisÕ group

Phadrias

 

Strynidoros

 

4 Scythian Archers/policemen

(silent)

 

Various vagrants

(silent)

Other members of Drakis group (silent)

 


 

 

ACT 1

Scene 1

 

Before the curtain is raised or on a dimly lit stage where only shadows are visible, stands the chorus of women.

Sudden introduction of, violent, disturbing, martial tambourines. 

Fade out: tambourines

Fade in: passionate pleas by a mix of womenÕs voices, and cries of owls.

 

WomenÕs voices:

They are standing at profile to the audience so that the shadows of their pleading hands can be accentuated.

Cry, all you mothers!  Cry for your Adonis!  Cry! 

Cry! Adonis! Lament the death of Adonis!  Cry,

cry mothers!  Your Adonis is gone! Adonis is gone

for ever!  Beautiful to all eyes, Adonis is gone!

Lament his death, mothers of sons!

Pause

 

Angry Woman 1: within

Tits and clits!  Tits and clits!  ThatÕs what all this is about!  ThatÕs all they  are ever after!

 

Angry Woman 2: within           

That and war!

 

Angry Woman 3: within

Blood and gore!

 

Raise curtains or turn on appropriate stage lights.

Dawn.  A public place in Athens at the foot of the acropolis, the entrance of which is a large gate at

the centre of the stage.  Gate and Parthenon are prominent. This is where the whole play takes

place.  The walls on the inside and on either side of the gate have parapets where actors will appear

at various times. Lysistrata is holding an ÒinvitationÓ which she waves about furiously as she paces

back and forth.  An archer (female police woman) guides two drunken derelicts through left to right.

Fade out sound of owls. Pause.

 

Lysistrata: To the audience

If my invitation was for one of those orgies, held for Little Dick or High Dick or Low Clit,  you

wouldnÕt be able to get through all the bum- and drum-beaters clogging the streets.  But for this,

no!  Oh, no!  Not a bloody woman in sight! Not one of them!  

Pause.

Sees Caloniki in the distance, SL

Ah, except for my neighbour! Thank goodness...  Hi, Caloniki!

 

Enter Caloniki

 

Caloniki:      

Hi to you too, Lysistrata!  Oh, but look at you, darling!  Such frowns, such arrows for eyebrows! 

Not good for you babe.  TheyÕre so horribly ugly!

 

Lysistrata:    

IÕm fuming, Caloniki! IÕm boiling inside.  Damned women! Why on earth do men think weÕre

smart and cunning and capable of anything and everything?

 

Caloniki:

Because we are, darling, we definitely are!

 

Lysistrata:    

But you call them to a meeting, to a proper meeting, to discuss something of some importance –

none of that obscene and trivial stuff theyÕre always on about- and where are they?  Deaf and

asleep!

 

Caloniki: 

But they have heard you, darling.  They have.  ItÕs just thatÉ you know how it is.  A womanÕs

exit from her abode is very, very difficult! Some have to go down on their husband, others have

to raise their slave, others still, to put the baby to sleep, another still has to wash it, feed it, clean

its poopÉ

 

20

Lysistrata:    

There are far more important things to worry about than all that stuff, Caloniki!

 

Caloniki:      

Well? What is it, darling?  What is this thing thatÕs so important, you had to bring together every

woman in Greece?  Is it such a big thing?

 

Lysistrata:    

Huge.

 

Caloniki:      

Oh? And thick?

 

Lysistrata:   

O, itÕs thick, all right!

 

Caloniki:  Excited at a misconstrued  prospect 

Well then, where on earth are they all?

 

Lysistrata: Realises Caloniki is on the wrong prospect

No, no, itÕs not what youÕre thinking of, my dear. If it had been that, theyÕd all be well and

truly here by now.   No, itÕs something else. Something thatÕs bothered me for a long time

now. Believe me, IÕve lost a great deal of sleep, tossing this one over.

 

Caloniki:

Ah, so, itÕs a very delicate little thingy, then, this thing youÕve been tossing over?

 

Lysistrata:

IÕll tell you how delicate a thing it is, Caloniki! IÕve discovered that the salvation of the whole of

Greece depends upon us, upon our tits and clits! ThatÕs how delicate a thing it is! Tits and clits!

ThatÕs what itÕs all about!

 

Caloniki:      

Upon our tits and clits? She lifts first one tit then the other as if to balance them

A delicate little thingy indeed! What a precarious balancing act!

 

Lysistrata:    

All these awful goings on in our city, Caloniki!  Just think!  WeÕll be rid of them all! All of

them... Spartans, the lot!

 

Caloniki:      

Oh, yes, of course! Out with the Spartan bastards!

 

Lysistrata:    

And of all the Boetians, too.

 

Caloniki:      

Ah, the Boetians! Well, the Boetians themselves, yes; their delicious eels, though, Lysistrata,

absolutely  not!

 

Lysistrata:    

As for Athens, my tongue wonÕt utter a thing but you get my meaningÉ  If all the women

would gather here, Caloniki, from Boetia, from Sparta, all of them, believe me - all of us,

together, we can save Greece!

 

Caloniki:      

Us? But my dear, what have we women ever done thatÕs intelligent or that requires any

skill?  We all just sit around on our bums all day long, looking pretty, begemmed, beflowered

and plastered with make-up, naked under our see-through saffron gowns and wearing our

cute little Òfuck-me-pleaseÓ slippers!

 

Lysistrata:    

Exactly! ThatÕs exactly the stuff by which IÕm planning to save Greece, darling!  With the

scents and the make-up and the flowers and those cute little Òfuck-me-please-IÕm-cuteÓ

slippers and the dainty little see-through gowns!

 

Caloniki:      

What?  What on earth could you achieve with that stuff?

 

Lysistrata:    

Peace, my dear! Peace among men! No longer will a man thrust his spear against another

man!

 

Caloniki:      

Is that right?  Well then, if thatÕs the case IÕm off to powder my nose right nowÉ

 

Lysistrata:    

Nor will he raise a shield in front of him...

 

Caloniki:        

MmmÉ and to put on my see-through...

 

Lysistrata:   

Nor will he ever carry a sword...

 

Caloniki:        

Ohhhh! And my cute little Òfuck-me-pleaseÓ slippers...

 

Lysistrata:       

So! ShouldnÕt all these women have been here by now?

 

55

Caloniki:      

Definitely.  They should all have flown right over!

 

Lysistrata:    

Yea, well, what do you expect? Damned Athenian women!  Always late! Late for everything. 

Damn it!  Not even those from the shore!

 

Caloniki:      

Yet I do know that they have hopped off their cunts early this morning and theyÕre on their way,

theyÕreÉ coming right now, IÕm sure!

 

Lysistrata:    

Grrr! Not even those I thought showed some real interest in this! TheyÕre not here yet, eitherÉ

God, not even the Acharnians!

 

Caloniki:      

But, darling, even TheagenesÕ wife is coming.  I saw the superstitious twit visiting HecateÕs

temple before setting offÉ Aha! Here they all are! I told you!  TheyÕre coming, Lysistrata, all of

them!  (Pinches her nose) Phew! Where on earth are they all from?

 

Lysistrata:    

Bog Burrow! Twenty Ks south of Thebes!

 

Caloniki:      

Phew! Well, then, letÕs not stir them up any more than we have to, shall we? Pooooh!

 

Enter Myrrhini.  SheÕs wearing a beautiful gown with which she is very happy and with which is

often preoccupied by displaying admiringly at every occasion; so much so that her words in line

114 have some effect.

 

69

Myrrhini:      

WeÕre not too late, are we Lysistrata?  Well, whatÕs up, darling?  Speak up, darling!

 

Lysistrata:    

EveryoneÕs heard exactly what itÕs all about, Myrrhini! IÕm not impressed with you, at all!

 

Myrrhini:       

But it took me ages to find my knickers in the dark, Lysistrata.  Anyway, whatÕs up? WhatÕs

going on?  Tell us, now that weÕre all here.

 

Lysistrata:    

No, not yet.  LetÕs wait a little longer for the Boetian and Spartan women to arrive.

 

Myrrhini:     

TrueÉ she looks around impatiently untilÉ  ah,  hereÕs Lampito!

 

Lysistrata:       Rushes over to Lampito and, impressed by her body, begins to fondle her body

excitedly, lasciviously.

Hello Lampito! Oh! Oh, my darling Spartan! How positively fructiferous is your beauty. What a

colour what a vigorous, horny body!  Darling, I think you could strangle a bull with this body!

 

Lampito:      

Yeah, I think I could, too. I exercise regularly.  I mean very regularly and I go through every bit

of me, every bit of me - including my bumhole!

 

Lysistrata:    

Mmm! Your titties, too!

 

Lampito:        

Hey! Why are you groping me like thatÉ like some sacrificial cow?

 

Lysistrata stops the groping and turns her attention to the new woman on the stage

 

Lysistrata:    

Ah! And this one?  Who is this young beauty, then?

 

Lampito:      

ThatÕs the delegate sent to you from Boetia. By the name of Ismenia.

 

Lysistrata:      Prodding similarly

Boetia, yes! Points at IsmeniaÕs  pudendum. Boetia of the beautiful meadows! How lovely your

meadow looks!

 

Caloniki:  

Yea, with elegant little itchy-bitchy curly whirly penny royals growing so neatly and tightly all

around that lovely meadow!

 

Enter Corinthian whore.

 

Lysistrata:    

And this other child?

 

90

Lampito:       

Ah, yes!  Now, that there, thatÕs pure Corinthian whore meat, that one! The real stuff!

All others whisper excitedly the words, ÒwhoreÓ, Òfrom CorinthÓ and ÒCorinth has the best

whores!Ó

 

Lysistrata:    

Mmmm, yes, pure, indeed!  Both front and back!

 

Lampito:       

So, then!  WhoÕs gathered this fleet of flesh here?

 

Lysistrata:    

I did.

 

Lampito:      

Aha?  Why?  Name your passion, girl!

 

Myrrhini:     

Yes, darling, tell us whatÕs so important.

 

Lysistrata:    

I will, I will, but first: let me ask you all one question.

 

Myrrhini:      

Ask away.

 

100

Lysistrata:

Tell me, please, all of you:  Do you not miss your husbandÕs pricks?  Your sonsÕ father? I mean

while heÕs away at war? I know very well that all of you have your husband away at the moment. 

Not one of them is here with you. IsnÕt that so?

 

Caloniki:      

Mine, in fact, the poor bugger, has been in Thrace for the last five months.  Guarding that idiot of

a general, Eucrates.

 

Myrrhini:      

And mine, seven months at Pylos.

 

Lampito:       

And if mine ever manages to steal away for a quickie, they rush over, nab him by the handle and

quickly whisk him away back to the front!

 

Lysistrata:    

And so, girls, when fucking time comesÉ not the faintest whiff of it anywhere, right?

From the time those Milesians betrayed us, we canÕt even find our eight-fingered leather

dildos. At least theyÕd serve as a sort of flesh-replacement for our poor cuntsÉ 

So, then! Would you like me to find some mechanism by which we could end this war?

 

Myrrhini:     

If this were truly possible, Lysistrata, darling, IÕd start the celebratory drinks right now. 

Even if it meant IÕd have to sell this gown to buy the wine.

 

Caloniki:      

Me too! Even if... even if IÕm torn in two like a fish on the grill and have half of me

thrown away!

 

Lampito:       

And me... IÕd climb all the way up to the tip of Taygetus to be able to see our beloved

Peace.

 

Lysistrata:    

Well, in that case, IÕll tell you now what IÕve discovered because I donÕt think I can hide it

any longer. Now! If we women really want our men to make peace, then we mustÉ abstain!

 

Myrrhini:      

Huh?   From what? Please explain?

 

Lysistrata:     Still reluctant to make the revelation

UmmmmÉ  From somethingÉ Will you do it?

 

Myrrhini:      

Sure! Even if it means our death, but what do we have to do?

 

124

Lysistrata:    

We will go on strike! We shall all abstain from cocks! Triumphant No more cock! 

Distressed as she sees that the others donÕt agree. Corinthian whore begins to cry -itÕs her living.

Hey, whatÕs up?  Where are you off to?  WhatÕs with the frowns and sad looks?  How pale you all

look suddenly!  WhatÕs with the tears? Will you do as we said?

Talk to me! WhatÕs your decision?

 

Myrrhini:      

Me?  I canÕt do it, Lysistrata.  Not me. I... Let the war drag on!

 

Caloniki:      

Yea, me too, Lysistrata.  Let the war continue.

 

Lysistrata:    

You, Caloniki! You were just talking about being a fish cut in two, half of it tossed  away!

 

130

Caloniki: 

Anything else, Lysistrata.  WeÕll do anything else you want us to do butÉ well, better in the fire than out of the bed. Better with the fire than without the cock!  That can never do, darling!

 

Lysistrata:    

And you, Lampito?  What do you say?

 

Lampito:       

Better in the fire than out of the bed.

 

Lysistrata:    

What a lot of bum-torn sluts each and every single one of our sex is! The tragedians are right

about us then! Screwing above all else! No regard for the consequences!

Turns to Lampito, imploring her.

But you, my darling Spartan, you and I, Lampito, just the two of us could still save the matter. 

Come on, vote with me!

 

Lampito:        Thinks deeply, paces back and forth, agonises over the question.

ItÕs true, damn it.  ItÕs a harsh and difficult thing for a woman to go to sleep, alone. 

Without a prick, I mean.  YetÉ  yetÉ yet, we must! We must have peace!

 

Lysistrata:     Exuberant

Oh, true Spartan! YouÕre the only real woman here!

 

Caloniki:      

But if we did go on strike, if -God forbid!- if we did do as you saidÉ will this really give us

Peace?

 

Lysistrata:    

Absolutely!  Look! All we have to do is we simply stay indoors, put our luscious make-up on,

naked beneath our flimsy little blouses, our curlies thoroughly coiffured and plucked and we just

sit and wait for our man. Soldier-hubby comes in, sees us and immediately stands at attention! 

Solid, stiff and horny!

HeÕs torn to shreds with lust. But we move back! We simply donÕt go to bed with him. I can

assure you, darlings, Peace will be signed before you can say, Òcome again?Ó

 

Lampito:       

Just like Menelaos and Helen.  Helen flashes her tits at him once and our boy throws his sword away for ever!  Ha, ha, ha!  He was going to kill her only a second before that - for what sheÕd done to Greece!

 

Caloniki:      

But what if the men go on strike, too and we get horny instead?

 

Lysistrata:    

Well, then darlings, we are all well acquainted with Pherecrates, for goodnessÕ sake, arenÕt

we?   We do as he did: beat the beaten bitch, in other words, wank!

 

Caloniki:      

Nah! Mimicking others is crap... What if they drag us into the bedroom?

 

Lysistrata:    

Take a tight grip of your flaps, darling!

 

Caloniki:      

What if they beat us then?

 

Lysistrata:    

Well... all right, we give in to them, then but we  make it hard for them dears: we cross our legs or

something, because itÕs no fun for them if they have to work hard for it.  TheyÕll quickly give up. 

A man just wonÕt enjoy himself if the woman wonÕt help in the process.

 

Myrrhini:      

Right!  Well, then.  If you two agree, then we  agree also.  We are with you Lysistrata!

 

168

Lampito:       

Yes! All right then.  But we, Spartan women, we will be able to do this, to persuade our husbands

to bring about a good and honourable peace straight away;  but what about all these war-ongering

Athenian pricks?  WhoÕll straighten them out?

 

Lysistrata:    

DonÕt you worry about them, Lampito, darling, weÕll see to them!

 

Lampito:       

Not very likely. Not while theyÕve got all those ships in the sea and all that loot locked up in there

indicating the Acropolis  Inside the temple of Athena!

 

Lysistrata:    

Nah! WeÕve thought of that, too, Lampito.  No problem.  Today, weÕll take over the Acropolis! 

While weÕre all here getting all this prick-protest organised, the older women will be going up

there, under the pretence of conducting rituals and sacrifices and, as soon as they get inside, theyÕll seize the place! Take it over!

 

A  Skythian  policewoman,  armed to the teeth (helmet, bow, arrows, shield, sword, knife)  is walking by.  She sees the group in a tightly knit gathering and stops to examine suspiciously.

 

180

Lampito:      

Oh, ho! Well then! ThatÕs great! A very well thought-out plan, Lysistrata!  Very thorough,

indeed! Well done, girl!

 

Lysistrata:    

Thank you, Lampito. Right, then! Now quickly, letÕs take a good, strong, inexorable,

unbreakable, no-loopholes oath!

 

Lampito:       

Give us the words and deeds and weÕll do it, Lysistrata!

 

Lysistrata:    

Good, now...

Sees the Skythian policewoman

Hey, you! Cop woman!  Yes, you! What are you leering at?  Bring me that shield of yours here!

The policewoman obeys dumbly

Put it right here!  Now turn it upside down. 

The policewoman obeys again

Now, someone bring me some entrails!

 

The policewoman likes all  this and from now on becomes one with the group

 

Caloniki:      

Entrails? Entrails, Lysistrata?  What sort of an oath do you want us to take, for goodnessÕ sake?

 

Lysistrata:    

What sort? The sort you perform upon a shield, like the one Aischylus mentions somewhere, you

know...  where the soldiers kill a sheep  and...

 

Caloniki:       Interrupts

Lysistrata! We canÕt swear an oath for Peace by spilling blood on a shield!

 

Lysistrata:    

Well?  What sort of an oath do you all want, then?

 

Caloniki:      

I know!  LetÕs grab a white horse from somewhere, kill it and get its sacred little bits!  The

horseyÕs bits, I mean. HowÕs that?

 

Lysistrata:     SheÕs shocked

What white horse, Caloniki?  What little bits?  WhatÕs in that head of yours?  

 

Caloniki:      

Well what do we swear upon then?

 

Myrrhini:      

IÕll  tell you what I think, if you like: LetÕs sacrifice a wine jug, instead. Get a huge black cup, put

it on the ground here, then get a jug of that lovely wine from Thasos, break it open and swear to

the cup thatÉ that we wonÕt pollute it by adding water to it!

 

Lampito:       

Yes!  Now thatÕs what I call an impressive oath!

 

Lysistrata:    

So, letÕs bring the bowl and the wine skin then!

 

The Skythian archer runs off enthusiastically and a moment later returns with the bowl and wine jug. Lysistrata, impressed at the SkythianÕs speed, efficiency and willingness to join her rebellious group, smiles at her, takes the jug and lifts it in the air. Caloniki lifts the bowl admiringly.

 

200

Caloniki:      

Ooooh! My darlings, look!  What a lovely bowl! One gets horny just by touching it!

 

Lysistrata:    

Caloniki! Now place the bowl down and all of you hold my jug! They all obey.

Goddess Persuasion, and you, too, bowl, accept this, our offering with grace. 

She pours the wine into the bowl.

 

Caloniki:      

What sparkling blood!   And how well it decants!

 

Lampito:      

And how sweet is its aroma!

 

Myrrhini:      

Let me be the first to take the oath!

 

Caloniki:       Jealous

No! Not unless we draw a lot and your name is drawn first!

 

Lysistrata:    

Lampito, and the rest of you, too.  All together: Repeat after me: 

ThereÕs no prick, loverÕs or husbandÕsÉ

 

Together:     

ThereÕs no prick, loverÕs or husbandÕs...

 

Lysistrata:    

That will approach me erect...

 

Together:     

That will approach me erect...

 

Caloniki hesitates

 

Lysistrata:    

Caloniki, speak!

 

Caloniki:      

Damn it, Lysistrata, my knees are wobbly!  ÒThat will approach me erect...Ó

 

Lysistrata:

Shut in at home, IÕll live prickless and chaste...

 

Together:     

Shut in at home, IÕll live prickless and chaste...

 

Lysistrata:    

And IÕll be dressed seductively and be beautifully made...

 

220

Together:     

And IÕll be dressed seductively and be beautifully made...

 

Lysistrata:    

So as to set afire my manÕs desire...

 

Together:     

So as to set afire my manÕs desire...

 

Lysistrata:    

And let him not fuck me with my consent...

 

Together:       

And let him not fuck me with my consent...

 

Lysistrata:    

But if the prick forces itself upon me...

 

Together:     

But if the prick forces itself upon me...

 

Lysistrata:    

I will not reach orgasm... at the same time as it does...

 

Together:     

I will not reach orgasm... at the same time as it does...

 

Lysistrata:    

I will not have my slippers raised to the ceiling...

 

230

Together:     

I will not have my slippers raised to the ceiling...

 

Lysistrata:

Nor will I, like a whore, take up for him the position of the lioness-on-a-cheese-grater...

 

All the women except the Corinthian Whore look at each other bemused. TheyÕve no idea what Lysistrata means by the last oath. The Corinthian Whore nods and smiles knowingly.

 

Together:     

Nor will I, like a whore, take up for him the position of the lioness-on-a-cheese-grater...

 

Lysistrata:    

And so, to bind all this together, we hereby drink this wine...

 

Together:     

And so, to bind all this together, we hereby drink this wine...

 

Lysistrata:    

And if I break this solemn oath may the wine I drink turn to water...

 

Together:     

And if I break this solemn oath may the wine I drink turn to water...

 

Lysistrata:    

Have you all sworn with me?

 

Together:     

We sure have!

 

Lysistrata:    

Now bring me the cup that I may sanctify it.

 

Caloniki:      

Give me some too, so that the oath will bind us all well and tight.

 

Shouting and commotion behind the walls.

 

Lampito:      

WhatÕs all the noise?

 

240

Lysistrata:    

Aha! Just like I said. Our older women have seized the Acropolis.  Quickly now, Lampito, you

head off towards accomplishing your end of the bargain. Go to Sparta, quickly... but leave these

friends of yours here with us, as goodwill. The rest of us will go over to the Acropolis and toss

the bars over the gates.

 

Caloniki:      

But donÕt you think the men will band together and rush us?

 

Lysistrata:    

IÕm not worried about that one little bit, Caloniki. Even if they threaten us with fire and even if

they manage to open the gates, so what?  WeÕll do as weÕve just sworn, right?

 

Caloniki:      

Right! Of course. Yes! Otherwise weÕll remain for ever as we always were: cowards and whores

to them all!

 

Exit all into the acropolis.

 

SCENE 2

A group of twelve men walks in from  SL (stage left will henceforth be Òtheir territory.Ó  It is where they will be retreating to when business asks for a retreat.)

They all wear a surfeit of clothes which they take off one at a time at various instances for

comedic effect.

Drakis, its leader, is negotiating his grip on a long branch on his shoulders and a fire-making pot

of sorts which makes much smoke.  Between them all they are carrying wood of some sort or

other, branches, kindling, etc, as well as crow bars, ramming rods and such like

implements that may be useful for breaking and entering.   

Drakis is walking just a little ahead of the others and, like the others, is irritated by coughing fits

brought about by the smoke.

 

250

Drakis:  Talking to himself

Go on, my poor boy! Go on Drakis! Even if your shoulder is breaking under the strain of this

huge, damp olive log! Go on, my boy! Cough, cough!

 

Philourgos: To Strynidoros

Long life brings you so many surprises, hey? Things, my good Strynidoros, which I have never

hoped to see or hear. 

Women!  Women, whom we husbanded, whom we nourished and maintained and who have

caused us so much fuss!

 

Strynidoros:    

So much fuss!

 

Philourgos:  

Now theyÕve gone and taken over the Acropolis. Stolen the sacred statue of our protector, Athena

and theyÕve driven bars and padlocks into her gates!

 

Strynidoros:  

LetÕs move as fast as we can, Philourgos.  Come on, letÕs place these branches all around...

 

Philourgos:

LetÕs teach them a lesson...

 

Drakis:          

LetÕs light a high flame...

 

Philourgos:

Fry the lot of Ôem...

 

Phadrias:      

First, among them all, LycosÕ wife, Rhodia!  Haha!  A bastard of a politician deserves  a... slut of a wife!

 

Philourgos:   Sarcastically

Éa slut of a wife! Cough, cough!  A faithful slut! Slut to the end! Hahaha!

 

Strynidoros:  

By Demeter, no one will dare laugh at us while weÕre aliveÉ

 

Drakis: Stops, turns and talks to the others, laughing

Remember old Cleomenes, boys?

 

Strynidoros:  

Ah, yes, Drakis! ThatÕs right! He tried this little trick once, too, didnÕt he?

 

Philourgos:

Even he didnÕt escape unpunished.

 

275

Drakis:          

Shat himself and had to surrender his arms to me!

 

Phadrias:      

True Spartan, though. Ran off without a shirt on his back.  Unwashed for six years, unshaven...

 

Strynidoros:      

Stank to high Heaven, hey Phadrias? Hahaha!  Cough, cough!

 

Drakis:          

Hehehehe! This is how we surrounded the city,  men!

 

Phadrias:      

But he was besieged by seventeen men, Drakis.  Totally surrounded!

 

Philourgos:

They spent the whole night at the gates.

 

Drakis: Pointing at the Acropolis

So that these here god-hated women...

 

Phadrias:      

Hated by God and by Euripides, by God!

 

Drakis: With contempt

Bah! These women are nothing to us, hey men?  Cough, cough! Nothing!

 

285

Philourgos:

Our Victory will shine throughout Athens, our four-headed city!

 

Drakis:           Takes up his equipment again.  HeÕs visibly struggling.

Just a little way left now and weÕre there, Drakis, my good man!

 

Phadrias:      

And weÕre doing all this without even a donkey, hey, Strynidoros? On our own bare backs!

 

Strynidoros:

Ouch! Damned logs! Two of them have gone and lodged themselves right into my bones... ah,

well,  what can one do, Phadrias?  Adjusts himself

 

Phadrias:      

We must go on, go on, go on! Walk up the hill, walk up the hill, walk on, walk on, walk onÉ

 

Drakis:          

Éand blow hard at the fire  He blows into the fire pot. The smoke proliferates. Phoo, phoo!

 

295

Philourgos:

What smoke! By mighty Hercules, what sooty dread!

 

Drakis:          

What... ouch! Arghhhhhh!  What horror -cough, cough- was it that jumped out of there and, like a

bitch-on-heat tore at my eyeballs?

 

Philourgos:

Like the Volcano of Lemnos, hey, Drakis? This machine smokes and smokes... cough, cough!

 

Drakis:          

...and scorched and filled my eyes with gunk.

 

Phadrias:      

You men go on ahead of me to the city!  Run to the aid of Athena!  Phoo, phoo!  What smoke,

what horror!

 

306

Philourgos:   TheyÕve now reached SR 

ItÕs up to Heaven now, whether the fire burns or not.   LetÕs leave the wood here and light up

new, leafless vines.

 

Phadrias:      

Then, all of us together, weÕll charge at the gates, hey?

 

Drakis:          

And if the women wonÕt pull back the bolts, then,  weÕll set them all on fire!

 

Phadrias:      

Phoo, phoo, cough, cough!  There! I think now weÕre winning!

 

Strynidoros:

Put down the wood. Cough, splatter, choke... The smoke will kill us!

 

Drakis:          

Ah,  for a Samian general to take this wood from my hands!

 

Phadrias:      

There, IÕm putting mine down here. TheyÕve bust my balls.

 

Drakis: Talking to the pot

ItÕs up to you now, little potsy.  Light this coal and start the fire!  Go on!

 

Phadrias:       Raises his hands in prayer

Help us Glorious Victory, come, stand beside us and drive your triumph right up into those cocky

women!

 

 They leave the pot down and retreat quietly to their territory, occupying themselves with various preparations.  They do not notice the women when they enter the stage later.  A small pause before we hear the shouting of women off stage.  When they appear from the opposite side we see that itÕs a group,  similar in number, age and disposition as the old men.  They will form the second warring party and SR will be Òtheir territory.Ó  Their leader is Stratyllis.  They are carrying buckets, urns, jugs and pitchers of all sorts, filled with water. TheyÕve noticed the smoke and are walking through it but theyÕve not seen the men yet.

 

Stratyllis:       Off stage 

Come quickly, girls!  All this smoke must mean that thereÕs a lot of fire! Run Niki, run, or

youÕll burn dear.  You, too, Kali, run or youÕll burn, sweetie!  Kryti, darling! YouÕre surrounded

by smoke, dear and so is everything else around here!  Hateful men!  WeÕll lose everything with

their stupid laws!

 

Enter women (SR. Their territory).  They carry clubs, sticks, brooms and all sorts of other

makeshift weapons, as well as buckets full of water.

 

 

Krytilli: To Stratyllis

I was at the taps very early this morning, Stratyllis, before dawn, even, trying to fill my pitcher

with water and help save these poor friends of ours in there but - God, I hope IÕm not too late for

that!  All that commotion and fuss and traffic I had to put up with!  Every slave in town was

jostling me about.  I heard that some old men - must be wankers the lot of them -were carting

sticks and logs around here, threatening to set us on fire, turn us all into charcoal, they said! 

Dear God, I hope I never get to see my sisters burn like kindling by these bastards.

 

340

Kallyki:        

Yes, letÕs save them all from the horror of war!

 

Krytilli:         

LetÕs save Greece and all her people, my dear goddess, Athena, goddess of the golden helmet!

 

Stratyllis:       She is walking on into the menÕs territory, still without noticing them.          

Oh, Athena, thrice-born! WeÕve surrounded your home and ask you to be our ally!

 

Nikothiki:    

God, please give no time to these bastards to build a proper fire.  Help us with our water carrying!

 

Stratyllis suddenly finds herself inside DrakiÕs arms. He frightens  her and grabs her by the dress. 

She runs back towards her friends, screaming. The dress is torn from her.

The rest of the men now come into focus also.

 

Stratyllis:      

Let me go, you old wanker!  Help, help!  

 

350

Kallyki:         

What is all this? YouÉ you evil bastards! What are you up to, hey?  You must be the real nasty type if all this smoke is your doing!

 

Other women come to StratyllisÕ aid  and help her escape.  They then turn ferociously upon

Drakis, pelting him with all their weapons.

 

Drakis:          

Enough!  Oh, no!  God help us!  Looks around him and is terrified at the sight of all the women

Ach! Now IÕve seen everything!  A whole paddock of them!  A whole herd of them! TheyÕre all

gathered around the gates. Stuttering with fear. And whaaaaat are you all doing here, then, hey?

He goes and picks up a lighted piece of wood and waves it about threateningly but he is still petrified.

 

Stratyllis:      

Ha! Shitting yourself with fear, are you?  Indicating her friends  What, you mean this little lot? 

This is nothing. This is just a tiny number of us out here.  You should see the rest of us!

 

Drakis:           Outraged

Hey, Phadrias, are we going to let these old weather-beaten shags cackle like this for ever?

ShouldnÕt we break a rod across their back?  

 

Stratyllis:      

Girls, put your buckets down and get ready for them - and if they dare raise a hand!

 

360

Phadrias:      

Just a couple of slaps about the face would do it, I should think, Drakis. That should shut them

up.  The sort of slaps our famous sculptor, Voupalos, copped. Hahaha! Imitating Boof, boof!

 

Stratyllis:       Steps between them 

Oh yea?  Well, here you are! Do it! Go on, do it!

Offers her face for the slapping.  

HereÕs my face.  Just try it! Come on!

Phadrias approaches tentatively.

Booh!

Phadrias withdraws frightened 

You do boy, and youÕll get to know what it would feel like if some wild dogs took a liking to

your ballsÉ and ripped them right off and right out of your crotch!   Go on, try!

 

Phadrias:       Phadrias withdraws further

If you donÕt shut up, you old hag, IÕllÉ IÕllÉ IÕll rip your guts out!

 

Kallyki::        

Oh, yeah? You just raise one finger against our Strato here andÉ

 

Phadrias:      

One finger?  One finger! Oh, I am soooooo scared now! IÕll raise a full fist of them against the

silly, old bitch!

 

Krytilli:         

IÕll tear your guts AND your lungs out - with my own teeth!

 

Strynidoros: Looking for support from his group

ThereÕs no wiser man -or poet- than Euripides, hey men?  And he was right, too, when he said, ÒThereÕs no creature so vulgar as a woman.Ó

 

370

Stratyllis:      

Rhodippi, dear, pick up your jug again and get ready.

 

Strynidoros:

Yea, andÉ andÉ why did youÉ youÉ God-cursed creature, why did you bring all this water

here, hey?

 

Stratyllis:      

And you, you old bum-beater, why did you bring all this fire here, hey?  To roast yourselves? Hahahaha!

 

Phadrias:      

No, to build a nice little pyre for you and your friends.

 

Stratyllis:      

And we, weÕll quench this fire of yours with our water.

 

Drakis: